;
Ang DTS-31N ay isang high-performance na military head mounted night vision binocular na binuo ng Detyl Optoelectronics na may reference sa pvs-31, isang aktibong head mounted night vision binocular sa United States.Ang mababang liwanag na DTS-31N ay may mga katangian ng napakalaking larangan ng pagtingin, mataas na kahulugan, walang pagbaluktot, magaan ang timbang, mataas na lakas (ang pangkalahatang pagganap ay mas mahusay kaysa sa orihinal na bersyon ng mga produktong militar ng US), na siyang perpektong pagpipilian para sa kagamitan sa gabi ng militar.
MODELO | DTS-31N |
Structural mode | Arbitrary na baligtarin ito |
rollover detection | Awtomatikong i-detect at i-off kapag bubukas |
Klase ng baterya | Lithium na baterya (cr123x1) / cr23x4 na panlabas na kahon ng baterya |
Power supply | 2.6-4.2V |
Pag-install | Naka-mount sa ulo (karaniwang interface ng helmet ng Amerika) |
control mode | NAKA-ON/IR/AUTO |
Sobrang konsumo ng kuryente | <0.1W |
Kapasidad ng baterya | 800-3200maH |
Buhay ng baterya | 40-100H |
pagpapalaki | 1X |
FOV(°) | 50 +/-2 |
Paralelismo ng optical axis | <0.1 ° |
IIT | Gen2+/3 |
Sistema ng lens | F1.18 22.5mm |
MTF | 120LP/mm |
Optical distortion | 3% max |
Kamag-anak na Pag-iilaw | >75% |
patong | Multilayer broadband coating |
Saklaw ng focus | 250mm-∞ |
Focus mode | manu-manong pokus na pasilidad |
Distansya ng mag-aaral | 30 |
Aperture ng eyepiece | 8mm |
Saklaw ng visibility | 0 (+ / - 5 opsyonal) |
Pagsasaayos ng puwang ng mata | Arbitrary tuloy na adjustable |
Saklaw ng pagsasaayos ng distansya ng mata | 50-80mm |
Paraan ng pag-lock ng distansya ng mata | Manu-manong pag-lock |
Frame rate |
|
Mababang sensitivity |
|
Resolusyon ng larawan |
|
Resolusyon ng display |
|
SD card |
|
Iba pang mga pag-andar |
Ang CR123 na baterya (reference na marka ng baterya) ay ipinapakita sa Fig. 1 I-tack ang attery sa night vision na battery cartridge.Hinahayaan ang takip ng baterya at ang thread ng turnilyo ng batteryCartridge na magkasama , Pagkatapos ay iikot pakanan at higpitan upang makumpleto ang pag-install ng baterya.
Gaya ng ipinapakita sa Fig. 2, Paikutin ang work switchang clockwise na direksyon. Ang knob ay nagpapahiwatig ng lokasyon ng "ON",kapag nagsimulang gumana ang system.
Gaya ng ipinapakita sa Fig. 3, ikonekta ang bracket bilang axis, at hawakan ang pareho
gilid ng night vision instrument gamit ang dalawang kamay
I-rotate ang clockwise o anticlockwise.Maaaring gamitin ito ng iba't ibang mga gumagamit
ayon sa kanilang sariling Ayusin ang distansya sa pagitan ng mga mata at
ginhawa hanggang sa ito ay angkop para sa distansya sa pagitan ng mga mata.
Pumili ng target na may katamtamang liwanag.Inayos ang eyepiece
Nang hindi binubuksan ang takip ng lens.Tulad ng sa Figure4, I-on ang eyepiece
gulong ng kamay clockwise o counterclockwise.Upang tumugma sa eyepiece,
kapag ang pinakamalinaw na target na imahe ay makikita sa pamamagitan ng isang eyepiece,
Ang layunin ng pagsasaayos ay kailangan upang makita ang target sa iba't ibang distansya.
Bago ayusin ang lens, dapat ayusin ang eyepiece ayon sa itaasparaan.Kapag inaayos ang objective lens, pumili ng target na madilim na kapaligiran.Gaya ng ipinapakita sa Figure 5, Buksan ang takip ng lens at itutok ang target.
Iikot ang nakatutok na gulong ng kamay sa pakanan o pakaliwa.
Hanggang sa makita mo ang pinakamalinaw na larawan ng target, kumpletuhin ang pagsasaayosng layunin lens.Kapag nagmamasid sa mga target sa iba't ibang distansya,ang layunin ay kailangang ayusin muli ayon sa pamamaraan sa itaas.
Ang gumaganang switch ng produktong ito ay may apat na gears.May apat na mode sa kabuuan, maliban sa OFF.
Mayroong tatlong mga mode ng trabaho: ON, IR at AT.Naaayon sa normal na working mode, infrared auxiliary mode at automatic mode, atbp.
Ang pag-iilaw sa kapaligiran ay napakababa (lahat ng itim na kapaligiran).Kapag ang instrumento sa night vision ay hindi makapanood ng malinaw na mga imahe, Ang gumaganang switch ay maaaring i-clockwise sa isang shift.Tulad ng ipinapakita sa Fig. 2, Ang sistema ay pumapasok sa "IR" mode.Sa oras na ito, ang produkto ay nilagyan ng infrared auxiliary lighting upang i-on.Tiyakin ang normal na paggamit sa lahat ng itim na kapaligiran.
Tandaan: sa IR mode, ang mga katulad na kagamitan ay madaling malantad.
Ang automatic mode ay iba sa "IR" mode, at ang automatic mode ay magsisimula sa environment detection sensor.Maaari itong makakita ng pag-iilaw sa kapaligiran sa real time at gumagana nang may sanggunian sa sistema ng kontrol sa pag-iilaw.Sa ilalim ng napakababa o napakadilim na kapaligiran, Awtomatikong i-on ng system ang infrared auxiliary lighting, at kapag ang pag-iilaw sa kapaligiran ay maaaring matugunan ang normal na pagmamasid, Awtomatikong isinasara ng system ang "IR", at kapag ang ambient illumination ay umabot sa 40-100Lux, Ang buong sistema ay awtomatikong isinara upang protektahan ang mga photosensitive na pangunahing bahagi mula sa pinsala sa pamamagitan ng malakas na liwanag.
Una, itakda ang device ng helmet mount sa estado ng pag-unlock,
tulad ng ipinapakita sa figure ⑥ - 1. Itulak ang lock catch ng helmet
nakasabit na device sa kanan upang gawing pabalik ang lock cylinder
Ang status ng helmet hanging device ay tulad ng ipinapakita sa figure ⑥ - 2.
I-align ang fastener ng helmet mount sa general
equipment card ng malambot na helmet.Ang uka ay tulad ng ipinapakita
sa figure ⑥ - 3. Kasabay nito, itulak ang lock catch
ng sabitan ng helmet sa kaliwa.Ilipat para gawin ang lock
lumabas ang silindro at i-lock ang helmet sa estadong ⑥ - 4.
Matapos mai-install ang kagamitan ng helmet mount sa helmet,
ihanay ang pangkalahatang kabit ng instrumento sa night vision sa isang dulo ng eyepiece
Pindutin ang puwang ng device ng mga nakasabit na bahagi ng helmet papasok bilang ⑥ - 5,
hanggang sa marinig ang tunog ng "click", at kumpirmahin na walang pagkaluwag.
maaari mong bitawan at ang instrumento ng night vision ay binuo.
(Tandaan: kapag dinidisassemble ang produktong ito sa kagamitan ng helmet mount,
tulad ng ipinapakita sa figure⑥ - 5, pindutin ang button na ipinahiwatig ng orange na arrow
sa orange na bilog)
Upang matiyak ang ginhawa ng mga user kapag ginagamit ang system na ito, ang helmet mounted system ay nagdisenyo ng perpektong fine-tuning na istraktura upang matugunan ang mga pangangailangan ng iba't ibang mga user.
Pag-aayos ng pataas at pababa: kapag kinakailangan upang ayusin ang pataas at pababadistansya sa pagitan ng night vision eyepiece at ng mata ng tao, unang lumikoang locking knob upang i-unlock sa direksyon ng bukas na pagmamarka, atpagkatapos ay ayusin ang eyepiece ng produkto sa pinakaangkop na taas para sapagmamasid, pagkatapos ay i-lock ang locking knob upang i-lock sa direksyon nglock marking upang makumpleto ang pataas at pababang pagsasaayos, tulad ng ipinapakita safigure ⑦ Brown figure.
Pagsasaayos sa unahan at likuran: kapag inaayos ang layo sa harap at likuran ng night vision eyepiece at mata ng tao, nang sabay-sabay, hawakan ang mga pindutan ng pagsasaayos sa harap at likuran sa kaliwa at kanang bahagi ng night vision device, huwag bitawan, lumiko. ang night vision device pabalik-balik,
ayusin sa naaangkop na posisyon, bitawan ang kamay at awtomatiko itong magla-lock, at ayusin bago at pagkatapos, tulad ng ipinapakita sa Fig.
I-flip ang fine tuning:May dalawang gear para sa pagpihit ng fine adjustment knob.
Kapag ang knob ay pinaikot 180 degrees clockwise o anticlockwise, ang distansya sa pagitan ng night vision goggle at ng mata ng tao ay maaaring i-on ang fine adjusted.Gaya ng ipinapakita sa figure ⑦ asul.
Matapos mabihisan ang produkto, sa aktwalproseso ng paggamit, Kung hindi ginagamit ang night vision device para sailang sandali, maaaring ibalik ang night vision device sa ibabaw nghelmet.Hindi ito nakakaapekto sa kasalukuyang linya ng paningin,at maginhawang gamitin anumang oras.Kapag nakahubadmata kailangan upang obserbahan, pindutin ang reversal button ngang helmet mount, pagkatapos ay i-on ang night visionpagpupulong pataas., Kapag ang anggulo ay umabot sa 170degrees, paluwagin ang reversal button ng helmet mount, awtomatikong ila-lock ng system ang reversal state.Kapag kailangan mong ilagay ang night vision module, kailangan mo ring pindutin muna ang flip button ng Helmet Pendant.Ang night vision module ay awtomatikong babalik sa nagtatrabaho na posisyon at i-lock ang nagtatrabaho posisyon.Kapag ang night vision module ay ibinalik sa helmet, awtomatikong i-o-off ang system night watch.Kapag bumalik sa nagtatrabaho na posisyon, ang night vision system ay awtomatikong i-on.At gumana nang normal.Gaya ng ipinapakita sa Fig.
Ang produkto ay maaari ding iliko pakaliwa at pakanan sa proseso ng paggamit.
Kapag kailangan lang ng isang pagmamasid sa mata, ang kabilang panig na hindi na kailangang gamitin ay maaaring iliko pakaliwa o pakanan, na maginhawa para sa gumagamit na mag-obserba gamit ang isang gilid na hubad na mata at isang mata na instrumento sa night vision.Kapag ang night vision device ay na-flip sa helmet sa isang gilid, ang system night visio device sa naka-flip na bahagi ay awtomatikong io-off.
Kapag ibinalik ito sa gumaganang posisyon, awtomatikong mag-o-on at gagana nang normal ang night vision device system.Gaya ng ipinapakita sa figure ⑨.
Ang produktong ito ay may built-in na backup na power interface.
Kapag mababa ang built-in na baterya, Maaaring ikonekta ng user ang backup na power sa pamamagitan ng power connection port.Gaya ng ipinapakita sa Figure 10.
1. Walang kapangyarihan
A. mangyaring suriin kung ang baterya ay na-load.
B. tinitingnan kung may kuryente sa baterya.
C. Kinukumpirma na ang ambient light ay hindi masyadong malakas.
2. Hindi malinaw ang Target na Larawan.
A. suriin ang eyepiece, kung ang object lens ay marumi.
B. Suriin ang takip ng lens na bukas o hindi ?kung sa gabi
C. kumpirmahin kung ang eyepiece ay wastong na-adjust (sumangguni sa eyepiece adjustment operation).
D. Kumpirmahin ang pagtutok ng objective lens, kung tapos na ang adjusted.r (referring objective lens focusing operation).
E. Kinukumpirma kung pinagana ang infrared na ilaw kapag bumalik ang lahat ng kapaligiran.
3. Hindi gumagana ang awtomatikong pagtuklas
A. awtomatikong mode, kapag hindi gumagana ang awtomatikong proteksyon ng glare.Pakisuri kung ang departamento ng pagsubok sa kapaligiran ay naka-block.
B. i-flip, ang night vision system ay hindi awtomatikong na-off o na-install sa helmet.Kapag ang system ay nasa normal na posisyon sa pagmamasid, ang system ay hindi maaaring magsimula ng normal.Mangyaring suriin ang posisyon ng helmet mount ay naayos sa produkto.(sanggunian sa pag-install ng kasuotan sa ulo).
1. Anti-malakas na ilaw
Ang night vision system ay idinisenyo gamit ang awtomatikong anti-glare device.Awtomatiko itong magpoprotekta kapag nakatagpo ng malakas na liwanag.Kahit na ang malakas na pag-andar ng proteksyon sa liwanag ay maaaring mapakinabangan ang proteksyon ng produkto mula sa pinsala kapag nalantad sa malakas na liwanag, ngunit ang paulit-ulit na malakas na pag-iilaw ng liwanag ay makakaipon din ng pinsala.Kaya't mangyaring huwag ilagay ang mga produkto sa malakas na liwanag na kapaligiran sa loob ng mahabang panahon o maraming beses.Upang hindi maging sanhi ng permanenteng pinsala sa produkto..
2. Moisture-proof
Ang disenyo ng produkto sa night vision ay may function na hindi tinatablan ng tubig, ang kakayahang hindi tinatablan ng tubig hanggang sa IP67 (opsyonal), ngunit ang pang-matagalang mahalumigmig na kapaligiran ay dahan-dahan ding makakasira sa produkto, na magdudulot ng pinsala sa produkto.Kaya paki-imbak ang produkto sa isang tuyo na kapaligiran.
3. Paggamit at pangangalaga
Ang produktong ito ay isang high precision photoelectric na produkto.Mangyaring gumana nang mahigpit ayon sa mga tagubilin.Mangyaring tanggalin ang baterya kapag hindi ito ginagamit nang mahabang panahon.Panatilihin ang produkto sa isang tuyo, maaliwalas at malamig na kapaligiran, at bigyang pansin ang pagtatabing, dust-proof at pag-iwas sa epekto.
4. Huwag kalasin at ayusin ang produkto habang ginagamit o kapag ito ay nasira dahil sa hindi tamang paggamit.Pakiusap
direktang makipag-ugnayan sa distributor.